/Difusión Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires – Regional La Plata/

Curso teórico-práctico de localización para SEO
¿Querés brindar un servicio con cada vez más demanda y en el que poquísimos traductores se especializan? ¿O tenés un sitio web y querés aprender a posicionarlo mejor?
En este curso, te invitamos al mundo del SEO multilingüe. Al terminar, podrás investigar (y elegir) palabras clave, optimizar el contenido de una página web y localizar metadatos, entre otras cosas.
Aprenderás conceptos clave, conocerás herramientas útiles y sabrás cómo pensar tus traducciones según la región en la que se necesitan.
Localización para SEO
Temas:
- Introducción al SEO (posicionamiento en buscadores)
- Términos relevantes: SERP, SEM, SEO y SEA
- Localización vs. traducción
- Público objetivo, voz, tono y otras consideraciones
- Tipos de palabras clave, búsqueda y herramientas útiles
- Mapeo de palabras clave, tendencias y análisis
- Optimización del contenido, facilidad de lectura y reglas del SEO
- Localización del metatexto: restricciones y estrategias
- Ejemplos de proyectos y actividades prácticas (inglés-español)
Horarios
- Viernes, 27 de mayo
De 18:00 a 20:00 - Sábado, 28 de mayo
De 10:00 a 12:00
Aranceles
- Matriculado/a en el CTPIPBA con cuota al día: $1800
- Integrante del programa «Futuros Matriculados»: $1800
- Público general: $2500
Información sobre la oradora
Mariana Serio
Mariana Serio es Traductora Pública en Lengua Inglesa (UNLP), posee un Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías: Traducción de Software y Productos Multimedia (Istrad/UIMP) y estudió una Maestría en Administración de Empresas orientada al Marketing (UNLP).
Como traductora con más de diez años de experiencia, ayuda a clientes del sector de Tecnologías de la Información a comunicar sus mensajes de forma eficaz y convincente. Esto es posible gracias a su especialización en localización de software y sitios web, así como a sus servicios de escritura, traducción y corrección de textos para marketing.
Además de ser la vicepresidenta del CTPIPBA – Regional La Plata, cuenta con la certificación de la ATA y es miembro de la AATI. Cuando no está traduciendo o pasando tiempo con su familia, da cursos para que cada vez más traductores nos dediquemos a esta hermosa profesión.